A+ A A-

انتشار کتاب خاطرات سفیر هند در افغانستان - مترجم : سید عبدالحسین رئیس السادات

نویسنده:  چاپ پست الکترونیکی
کتاب خاطرات سفیر هند در افغانستان
کتاب خاطرات سفیر هند در افغانستان ترجمه سید عبدالحسین رئیس السادات

خبرگزاری تسنیم از تاریخ ۲۱ مهرماه آغاز به انتشار متن ترجمه فارسی کتاب خاطرات سفیر هند در افغانستان نموده است. این کتاب که بوسیله جناب آقای سید عبدالحسین رئیس السادات همشهری ادیب ،  گرانمایه و گرامیمان ترجمه گردیده است ، خاطرات وزیر خارجه سابق هند را در یکی از حیاتی‌ترین دوره‌های تاریخی افغانستان روایت می نماید.

ج.ان.دیکسیت (J.N.Dixit) ، وزیر خارجه سابق هند از سال ۱۹۸۱ تا سال ۱۹۸۵ به عناون سفیر هند در افغانستان مشغول به فعالیت می‌شود.دوره‌ای که اقتدار و سلطه شوروی بر این کشور در حال به پایان رسیدن است و مجاهدین در حال قدرت گرفتن. او در کتابی تحت عنوان «دفترچه خاطراتی از افغانستان» یادداشت‌های روزانه خود را از حضور در افغانستان در این دوره حیاتی وتاریخ‌ساز منتشر کرده است.

خبرگزاری تسنیم به منظور به وجود آوردن آن دید تاریخی که ذکرش رفت، ترجمه فارسی کتاب خاطرات ج.ان.دیکسیت (J.N.Dixit) ، وزیر خارجه سابق هند پرامون یکی از ماموریت‌های حساس او در کابل افغانستان را منتشر می‌کند.
سید عبدالحسین رئیس‌السادات، رایزن فرهنگی ایران در پاکستان و مسئول خانه فرهنگ ایران در پیشاور این کتاب را ترجمه کرده است و در اختیار خبرگزاری تسنیم قرار داده است که به تناوب و به صورت هفتگی همه بخش‌های کتاب در این تارنما منتشر می‌شود.

 جهت مطالعه کامل مطلب یاد شده به آدرس زیر در تارنمای خبرگزاری تسنیم مراجعه نمایید :


http://www.tasnimnews.com/Home/Single/527022

دیدگاه خود را درباره این نوشته با دیگران در میان بگذارید:

یا اگر در سایت عضو نیستید، می‌توانید به عنوان میهمان دیدگاه خود را بفرستید:

0
دیدگاه شما پس از تایید مدیر سایت نمایش داده خواهد شد.

افرادی که در این گفتگو هستند

  • مهمان - سید محمد جعفر ناظم السادات

    با سپاس از مترجم گرانقدر و اندیشمند جناب آقای سید عبدالحسین ریس السادات که نسبت به ترجمه کتاب کمر همت بسته اند. افزون بر این، امیدوارم که مردم ستم دیده افغانستان بتوانند در اینده ای نزدیک کشوری اباد و ارام داشته باشند. تا آنجا که قابل دسترس بود متن را خواندم. کتاب به انسان این دید را می دهد که دیدگاه انسانها به یک پدیده تا چه اندازه می تواند متفاوت باشد. ما مبارزان افغان علیه شوروی را مجاهدین می نامیم ولی سفیر هند آنها را تا اندازه ای وحشی و تروریست می پندارد. روشن است که برای همسو کردن خودمان با دیگران راه درازی را در پیش داریم. نباید انتظار داشته باشیم هر چه ما درست یا غلط می دانیم دیگران نیز همان گونه باور داشته باشند. خدا یار همگان باشد.

  • مهمان - رئیس السّادات

    در پاسخ به: مهمان - سید محمد جعفر ناظم السادات

    سلام علیکم.از ابراز لطفتان متشکرم . یکی از اهدافم آشنایی عزیزان ایرانی و افغانستانی با سیاستهای هند در این کشور و نمودن مظلومیّت ایشان است که جنابعالی بخوبی درک کرده اید. در مورد تفاوت دیدگاهها: داریم به عاشورای اباعبدالله علیه السّلام نزدیک میشویم.در برخی مواضع ما نمیتوانیم و نباید و حق و عدل هم نیست که دیدگاههامان همسو یا حتی نزدیک شود.انشاالله تهران تشریف آوردید زیارتتان میکنیم تا هم رفع گلگی ام شود ، که گله مندم ، و هم فرصتی خواهد شد دیدگاههامان را!!!!!! همسان کنیم و مطالب بیشتری را در مورد افغانستان مظلوم خدمتتان بدهم.
    سلام بنده را به عزیزانم برسانید.
    مشتاق دیدارتان هستم.

  • خوانش کتاب خاطرات و سفرنامه ها همیشه برای درک شرایط و سبک زندگی ملل مختلف جالب و مفید است امیدوارم سونامی این کتاب به ارسنجان نیز برسد و بشود آن را مطالعه کرد.

  • مهمان - رئیس السّادات

    در پاسخ به: محمدعلی رحیمی

    سلام علیکم.از اظهار لطفتان سپاسگزارم . همانطور که گفته شده فعلاً سایت تسنیم نسبت به انتشار آن دو روز در هفته ، روزهای سه شنبه و جمعه اقدام کرده.انشاالله اگر چاپ شد حتماً از نسخه های خودم به کتابخانه های ارسنجان هم تقدیم خواهم کرد.تندرست و کامیاب باشید.

  • دوست، فامیل و همشهری فاضل، جناب آقای حاج سید عبدالحسین رئیس السادات، عضو هیآت موسس انجمن دانش آموختگان ارسنجان، با تسلط به زبان های انگلیسی و عربی و آشنائی با زبان های دیگر، دارای سوابق فرهنگی درخشان در ایران و پاکستان می باشند و ترجمه فوق یکی دیگر از خدمات ارزشمند وی است.
    برای ایشان و خانواده محترمشان آرزوی صحت و سرفرازی روزافزون داریم.

  • مهمان - رئیس السّادات

    در پاسخ به: سید محمد حسین(محمود)حسینی

    سلام علیکم.بسیار متشکّرم از اظهار محبتتان. دعا کنید در حد توانم به ایران عزیز و اسلام عزیزتر و مسلمانان خدمت کنم.جدّاً دعا بفرمایید.دعاگوی شما و دیگر عزیزانم هستم.سلام و دعای مرا ابلاغ فرمایید.

  • مهمان - محمدحسین شیرازی

    الهی شکر با خرسندی و خوشحالی و جنبه های مثبت این مثل و بیت باید عرض کنم ----هردم ازین باغ گلی میرسد /تازه تر از تازه تری میرسد
    موفقیت جناب رئس السادات را آرزو مندم -به امید اینکه هر روز شاهد تألیفات و مقاله های ارزشمند هم شهریان باشیم- محمد حسین شیرازی

  • مهمان - رئیس السّادات

    در پاسخ به: مهمان - محمدحسین شیرازی

    سلام علیکم.سپاسگزارم.انشاالله قابل بهره برداری برای عزیزان مراجعین سایت باشد.